2019年2月24日日曜日

お帰り口は、貴方退出?(笑)


中国からの来日観光者が撮った神翻訳看板の写真がネット日中サイトに出回っています。

この看板の「お帰り口」という原文の中国語が「你退出」と訳されて、「貴方退出」という、単語でもなく言葉ともなっていないものになってしまっています。

何かの翻訳ソフトでの「傑作」でしょうが、人間による校正もせずに使う日本人の方々も凄いね(笑)。このままオリンピックを迎えるのでしょうか?(笑笑)。


0 件のコメント:

コメントを投稿

「夜間にドアや建具類を開閉してください。」、昼間はどうしろというの?壊すしかないのか?

先日、勤務先が管轄する某団地にお住まいのある日本人女性から、一本のクレーム電話が入った。団地の入り口近くの壁に貼ってある掲示の英訳が可笑しいということです。 こうさん、最近、夜間ドアなどの開閉を静かに…という内容の掲示を翻訳しましたかとクレーム電話に出た同僚に聞かれた。ク...