2014年3月21日
今日は、パンダハウスの清水さんの異文化交流会に参加し、童心社で初めて紙芝居を見ました。田中正美社長、素晴らしい紙芝居を見させていただいてありがとうございました。とっても楽しかったです。
交流会に参加する前にネットでいろいろと調べて見たが、絵本と漫画との違いがいまいち分らなかった。今日生の紙芝居を見るとなんとなく分りました。楽し過ぎるよ!
中国には親や幼稚園の先生が絵本を見ながら子供に物語を語ることがありますが、紙芝居と違いますね。紙芝居は演る方が子供たちとコミュニケーションを取りながらやるから、ゲームの感じもします。だから面白くて楽しいです。
日本の漫画のように中国へ普及出来れば良いな。きっと子供たちを喜ばせます。
次回中国へ帰る時、5歳の姪に紙芝居を買ってあげましょう。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
ミニボラ(少量翻訳無料)サービス
ミニボラサービスとは、語活道が提供する小さなボランティアサービスです。 翻訳業者へ見積を依頼するほどの量じゃないものを、翻訳業者への見積依頼手間を省きたい、A4サイズ用紙1枚、2枚位のものなら、語活道のミニボラサービスをご遠慮なく使ってください。 このサービスを...

-
2019年7月28日 2018年の統計によると中国の独身人口が2億人を超え今後も引き続き増える見通しだということです。 据2018年的统计数据显示,中国的独身人口已经超过2亿、估计今后也将持续增长。 また、 中国経済の発展に伴い、独身者のクオリティ重視のライフスタイル...
-
2019年8月18日 今どき、「不動産転がし」という言葉を聞いたことが無い方がいないかと思います。 不動産の転売のことです。 现今,估计不会有谁没听过”炒房”一词吧。 ”炒房”意为房地产的转卖。 中国では、長年不動産が転がされ過ぎて 不動産価格の異常な上昇を促した。 ...
-
2019年8月25日 株やFX取引の用語としてのレバレッジ(leverage)は、「てこの原理」を意味します。この原理で少額の個人資金でそのN倍相当金額の取引が可能となります。例えば1米ドル=110円の時に、銀行で1万米ドルを外貨預金する場合、110万円の資金が必要になります...

0 件のコメント:
コメントを投稿