爆买 | 爆買い

2016年8月7日


今日のシェアリングは、2015年の流行語大賞となった「爆買い」!

多くの日本メディアに、近年急増する来日中国人観光客が大量に買い物をすることに用いられて、定着した俗語です。
这是一个被众多日本媒体用于描述近年急增的来日中国观光客的疯狂购物而尘埃落定的俗语。

中国人の爆買いを支えているのは、元高・円安や中国人の生活水準の向上や日本製品の品質・性能への信頼などでしょう。
看看是什么支撑着中国人的爆买,有人民币升值既日元贬值、中国人生活水平的改善、对日本制品品质及性能的信赖等等要素吧。

ところですが、中国人による爆買いが日本にもたらす経済効果が期待されていながら、一部中国人のマナー問題や店側の爆買い外国人客優遇問題などで不快感を示す日本人もいるのです。
然而,要说对中国人爆买的反应如何,有些日本人期待爆买带给日本可观的经济效益,于此同时也对一部分中国人不守礼仪的问题以及一些店铺优待爆买外国人的现象感觉不爽。

どんなこともメリットとデメリット、両方あるでしょう。日本中を一喜一憂させる中国人爆買いはしばらく続くでしょう。
无论什么事情都是有利有弊吧。估计让日本一喜一忧的中国人爆买还会持续一些日子。





0 件のコメント:

コメントを投稿

ミニボラ(少量翻訳無料)サービス

ミニボラサービスとは、語活道が提供する小さなボランティアサービスです。 翻訳業者へ見積を依頼するほどの量じゃないものを、翻訳業者への見積依頼手間を省きたい、A4サイズ用紙1枚、2枚位のものなら、語活道のミニボラサービスをご遠慮なく使ってください。 このサービ...