"片貝システム研究所情報交換会”に出席(日语后面有中文)

2013年9月21日


今朝10時~12時“片貝システム研究所情報交換会”に出席しました。

経緯を言うと長くなりますが、概ね記録します。
片貝孝夫さんは、昔私が勤めた会社の技術部長で、私が退職何年前にすでにお辞めになりました。数年前彼のブログを知り読み始めました。技術だけではなく幅広い内容のブログだから、良く読むようになり、「私が某某ですが、覚えていますか」とコメントを書いてみました。。。それから偶にオフ会で飲んだりしています。

先月の飲み会では、この研究会の話が出て、出て見てもいいですかと聞いたら、一応ルールとして60歳以上が条件の一つと言われました。私は白髪のかつらをかぶっていれば60歳に見えますよと冗談を言いました。。。

長い話をやめよう。その後、片貝さんから出席して良いという許可をいただき、今日初めて出席することに至りました。

「规则是用来打破的」(ルールは破るためにあるという意味)という中国語の冗談を思い出しました。通常ルールを破っていけないですが、この60歳以上というルールをとことん破っても良いじゃないかと思います(笑)!

片貝さん、研究会の皆さん、ありがとうございます。
 聴講生として、初回の出席で、アホ顔をしている時は、たぶん1/2ぐらいありました。  幸いなことに、アホ顔していない時も1/2ぐらいありました。 これから、アホ顔をしなくなることを第一目標として、頑張りますので、よろしくお願いいたします!


---------
今早10時~12時出席了“片貝システム研究所情報交換会”。

怎么会去参加这个研究会呢,说来话长,只简单地记录一下大概。
片貝孝夫桑是我从前公司里的技术部长,他辞职比我辞职早了好几年。几年前我得知并开始阅读他的博客。他的博客并不仅限于技术方面,范围很广,因此我经常访问他的博客,有天试着留了言“我是某某,还记得我吗?”。。。那之后我们偶尔聚会喝几杯。

在上个月的聚会上大家谈起了这个研究会,我问:我可以参加吗?片貝桑回答:这个研究会的暂行规则之一是成员必须60岁以上。我开玩笑说:如果戴上白发假发套我看上去就像60岁了。。。

长话就不说了。之后的结果就是得到了片貝桑的许可,以至于今天参加了这个研究会。

我想起中国的一句玩笑话:规则是用来被打破的。通常说来规则不可打破,不过我觉得这个60岁以上的规则该彻底打破才好(笑)!

谢谢片貝桑,谢谢研究会的各位成员接纳了我。
今天作为听讲生初次出席,大概有1/2的时候我是一幅傻瓜脸。 不过有幸的是,也大概有1/2的时候我没有呈现出一幅傻瓜脸。 今后我将以消灭掉傻瓜脸为第一目标,并为此加油!

0 件のコメント:

コメントを投稿

安崎暁グローバル企業発展研究会のブログの新URL

2023年2月11日 先日のミニ三国雑談交流会がきっかけで、以前携わった 安崎暁グローバル企業発展研究会のブログ が消えた事に気付きました。 実を言うと、安崎先生は当時、終活として1冊の本(結局2冊)を出したがっただけでした。なので、中国側出版社からいくつかの大袈裟な販促や講演...